f36
改編自克里斯的真實故事,在他死後獵人在他的相機中找到這張自拍照。

阿拉斯加之死,我給他的評價不高
是因為我當時還不明白克里斯行為的價值
現在年紀漸長,明白離開人類社會自己到荒野生活的珍貴
這是一種對人類社會追求物資,名聲,權利的反思
本片值的一看的。(2018.2.18註記)

 

這齣片其實是西方世界下思維下的產物
如果以東方人的角度來看這齣電影,這是一個不怎麼吸引人的題材
對我來說,我很吃驚的是連這種題材也能成為電影題材
更吃驚的是這種電影也能有那麼高的影評評價

台灣譯電影名稱真是夠了,原文是into the wild(進入原野)
台灣片商將之取為阿拉斯加之死,這讓人覺得是一個描述在阿拉斯加的故事
但這片的重點不在阿拉斯加,換個地方的原野仍無損劇情的結構
這部片叫好不叫座,在美國本地的票房並不佳

f1
西方世界的人以冒險為成就,他們以敢不敢或曾經做過當成自己人生的獎牌
而東方人通常不這麼想,東方人認為克里斯夫只是幹了一件蠢死了行為,事實上他也真的是死了

故事的梗概是克里夫斯生在一個父母不和的家庭
他認為社會就是謊言,受夠了謊言,他在大學畢業後,將他的2萬多美元全部捐給慈善機構
背起包包,開始流浪去,他的目的地是阿拉斯加

流浪後遇到許多人,最後達到目的地阿拉斯加

F34
倒楣的克里斯夫就是吃這wild sweet pea的豆子死掉
明明有毒,還取這個甜碗豆(sweet pea)的名字是怎樣?
這讓人想到冰天雪地的格陵蘭取green land,綠地的冰島取為iceland一樣的惡作劇


但他獵不到動物,只好找野生植物
他帶了一本食用植物指南
但卻把wild sweet pea(野生甜豆)看成是wild patato(野生馬玲薯)
不是我愛哭夭啦,會弄錯這二種植物,真的是令人很無言

野生薯是吃根莖,而野甜豆卻是吃豆夾裡的豆子,怎麼連這個也會弄錯?
難不成克里斯夫認為馬鈴薯是長在豆夾裡的?

這說明他跟本對野外生活完全是個門外漢
事實也是,看他殺死一隻大鹿,卻無法處理他的肉,那隻鹿真可憐,真的是白死
沒有野外求生知識,卻響往野外的生活,這真的是找死的行為

克里斯夫的行為在我眼中完全沒有價值
響往野外不依靠現代文明的生活的純樸我可以理解
但要進行這件事前,應該要對野外有足夠的知識
而不是要殺動物前才去問人家肉要怎麼醃肉,那怎麼會成功?

阿拉斯加人保存肉品是使用風乾的方法
他們把肉割成一條一條掛起來,然後用當地極其乾燥的空氣直接風乾即成
要殺鹿了才去問一個笨蛋獵人
獵人跟他鬼扯說用煙燻的,這跟本是錯誤的方法,而且就算要煙燻也需要煙燻室
我覺得克里斯真正的死因是餓死,並不是誤食植物而死
而他餓死卻是他沒成功的風乾那頭大鹿
所以那個獵人是主要原因
因為wild sweet pea極含有極低的毒性
成年人大概數天即可代謝掉

但也可能克里斯是問「醃肉」的方法,而不是問「保存」肉的方法
所你獵人當然就是說用煙燻,否則在阿拉斯加風乾肉在當地是隨處可見的方法

這讓我想起墨西哥人,如果在墨西哥向路人問路的話
墨西哥人會覺得很丟臉,所以即使他不知道路.也也會亂指一通,讓你迷路迷的昏頭轉向
他向那個獵人問,說不定獵人也不會醃肉,也鬼扯一堆,順便送了克里斯上西天

一個野外求生失敗的個案,居然能成為一齣奧斯卡提名的電影
這跟險路勿近一樣讓我摸不著頭緒。

但我想這片大概是可以導向「感人片」
說明克里斯夫離家出走後,他們家人的反應
老爹坐在馬路上哭大概是最重要戲,這或許在描寫習慣的親人消失後會產生的影響

克里斯夫要掛了前,寫了一張紙

F35
克里斯夫的遺書,這應該是他真正的留下來的文字。

I have had a happy life and thank the load.
Good bye and may god bless all.
Christopher Johnson McCandless

感謝上天,我過了一段快樂的人生
再見,願上帝保佑大家.


這令人更摸不著頭緒,明明克里斯夫一生都自認活在謊言中,怎麼會快樂?

還是臨時前已經將全部放下了?
但如果已經放下,留的遺書應該留給愛你的父母與你妹妹吧?

還是這張只是西恩潘的戲碼的道劇之一?

克里斯托夫本人照片

給某位讀者:

抱歉,我刪了你的文,你再貼我還是會刪掉,因為我看了礙眼
套你的話,也請你別介意

電影應該講究合情合理,才會好看的起來
影評在討論故事的合理性通常也佔很大一部份
事實上克里斯夫的死因,是這個故事一個很大的爭議點

arrow
arrow
    全站熱搜

    半熟園丁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()